許多餐飲業(yè)者在食品上主打創(chuàng)意食材,吸引許多人慕名而來(lái),但這種“昆蟲(chóng)冰淇淋“你敢吃嗎?位于美國(guó)曼哈頓區(qū)有間奇異的冰淇淋餐車(chē),以昆蟲(chóng)當(dāng)食材,賣(mài)得是蟋蟀、蚱蜢、面包蟲(chóng)等。
據(jù)《紐約郵報(bào)》報(bào)導(dǎo),這間“Van Leeuwan Artisan Ice Cream“冰淇淋店在冰品上放上特殊食材,而該社記者羅斯納(Elizabeth Rosner)則親自挑戰(zhàn),她拿了一杯放有蟋蟀、面包蟲(chóng)以及蚱蜢的混搭,下方則是蜂蜜口味的冰淇淋。
▲羅斯納挑戰(zhàn)大魔王“蚱蜢“,直呼“口感太怪了“差點(diǎn)把冰淇淋吐出來(lái)。(圖/翻攝自《紐約郵報(bào)》)
冰品中可見(jiàn),蟋蟀的胡須、斗大的翅膀以及令人畏懼的雙眼,每只都有拇指般大小的身體,羅斯納吃下一口,發(fā)現(xiàn)口感相當(dāng)酥脆,味道其實(shí)還不錯(cuò),在此之前,她先鼓起勇氣吃掉軟嫩的面包蟲(chóng),“噗滋“口感絕對(duì)讓她永生難忘。最后,羅斯納挑戰(zhàn)大魔王“蚱蜢“,比起前面的兩種昆蟲(chóng),這種昆蟲(chóng)的觸角更是令人膽怯,由于體積太大且翅膀太硬,她直呼,“口感太怪了“差點(diǎn)把冰淇淋吐出來(lái),并表示“下次還是吃鮮奶油或巧克力口味好了“。
冰淇淋店老板歐尼爾(Laura O'Neill)接受訪問(wèn)時(shí),表示“昆蟲(chóng)可以補(bǔ)充大量蛋白質(zhì),是未來(lái)蛋白質(zhì)的補(bǔ)給來(lái)源“,一名大學(xué)生雷特(Lanna Leite)指出“自己不愛(ài)好甜品,但這酥脆口感很棒,寧愿選蟋蟀勝于巧克力“,歐尼爾也在旁附和“全球有20億人口在吃昆蟲(chóng)“、“比肉還健康“。
事實(shí)上,這間店除了賣(mài)詭異又惡心的口味外,也販賣(mài)正??谖?,像是巧克力、抹茶、咖啡等。
▲昆蟲(chóng)冰淇淋吸引許多人慕名而來(lái)。(圖/翻攝自《紐約郵報(bào)》)